Nurse Jackie Are Those Feathers / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu nurse jackie are those feathers

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von nurse jackie are those feathers

Suchergebnisse: nurse jackie are those feathers

Was macht Jackie Chan fuer eine Kampfkunst?

Was macht Jackie Chan fuer eine Kampfkunst?
Das denken die meisten ,aber leider ist diese Behauptung falsch.

Jackie hat keinen festen Stil. Er hat bei der Pekinoper angefangen und viele Kampfkünste ausprobiert.

Man könnte also sage, dass Jackie Chan einen Mischstil betreibt.

Aber er ist und bleibt der Beste!



kobi
was er aktiv tut ist wohl eher eine gemixte sachen aus arobatik, kung-fu und diversen chinesischen stilen. kung-fu ist also nur in teilen richtig. allgemein ist zu sagen dass alle kampfkünste die selben wurzeln haben und nur wert auf andere sachen gelegt wird. im allgemeinen wird der begriff wushu für alle chinesischen kampfkünste genommen.

Warum heißt es im Englischen "You are welcome" , wenn man "" meint?

Ich würde behaupten, dass es dafür keine wirkliche Erklärung gibt. Es heißt nicht nur , es heißt auch bitte. Wir übersetzen es in unsere Sprache und meinen damit, dass es du bist willkommen heißt. Die Sprache ist nun mal abiträr. Und wörtlich aus dem Deutschen kann man eh nie wörtlich übersetzen, denn dann wäre spiegelei mirroregg. Und ebenso kann man auch nicht andersrum übersetzen, denn dann wäre z.B to draw conclusion nicht schlüsse ziehen, sondern schlüsse zeichnen. Verstehst du, was ich damit sagen will? Ebenso könnten sich die Engländer fragen wieso wir denn Bitte sagen, da es von bitten kommt, man es aber benutzt, um eine Antwort auf zu erwidern. Das passt ja auch iwi nicht.
einmal wörtlich streichen I can't express myself properly today.
ja, man sollte nicht immer wörtlich übersetzen, aber da es sowohl "du bist willkommen" als auch "" heißt, finde ich es etwas verwirrend. zumal "doesn't metter" oder "don't care" auch verwendet werden und irgendwie besser passen.
doesn't matter & don't care als? Das stimmt so nicht. Ich habe nie gehört, dass man es in dem Zusammenhang verwendet. Doesn't matter sagt man, falls man z.B angerempelt wird und der jenige sich entschuldigt. Und don't care ist eher etwas negatives, im Sinne von: es ist mir egal.
Du bist willkommen heißt es ja genau nicht, wir denken das nur, weil wir es wörtlich übersetzen! Eig heißt es ja bloß o. bitte.
tja, dann hat man mich wohl falsch unterrichtet.
soweit war ich schon. das erklärt aber nicht, warum so heißt, was ja nun gar nichts mit "" oder dem, auch im englischen verwendeten "doesn't metter" oder "don't care" zu tun hat.
Es heißt einfach so weil es so ist. Regewendung bleibt Redewendung
weil es irgendwie die gleiche Bedeutung hat finde ich. Nur dass sich besser anhört
es ist einfach ne redewendung
ist ja wenn mans wörtlich sieht auch nicht grade passend

gern geholfen würde passen aber wieso "geschieht es mir gern" dass ich dir helfe

es ist schlichtweg ne redewendung
ja you´re welcome

zb bei hello nice to meet you dann antwort- you are welcome
und

-can you give me the plate please
-yes here it is
-thank you
- you´re welcome
Nun, weil es, wie Du schon in der Klassifizierung der Frage ausgedrückt hast, eine Redewendung ist. Warum heißt "Greifen Sie zu!" auf Englisch "Help yourself!"? Man kommt eben bei Redewendungen mit wörtlicher Übersetzung nicht weit.
Weil dafür in jeder Sprache eine andere Redewendung benutzt wird, die wörtlich übersetzt ins Deutsche fast immer etwas anderes bedeutet.

http://www.woxikon.de/eng/you
warum?
als wenn jede deutsche redewendung direkt wörtlich ins englishe übersetzt würde oder andersrum.

als übersetzung gibts man nur eben die entsprechendste redewendung der jeweiligen anderen sprache an, auch wenns nicht korrekt übersetzt ist.

Was heisst das auf Deutsch? "Toss The Feathers

toss = werfen, schütteln, knobeln

toss-up z.B. sagt man wenn das Los entscheidet

toss a dice = würfeln
toss a coin = Münze werfen

Das lustige an dem Ausdruck 'toss the feathers' ist eben dass die Federn sehr leicht sind und nicht so einfach und schnell wie ein Würfel oder eine Münze zu Boden fallen würden.
Jackie Chans Biografie verfilmt?
Weiß jemand wie die Verfilmung von Jackie Chans Leben heißt?
Jacky chan hat keine Verfilmung seines Lebens, bis jetzt zumindest nicht.
Doch hat er!
Der Film lautet: Jacky Chan - Vom Stuntman zum Superstar
"Biography" Jackie Chan: From Stuntman to Superstar - IMDb
Ist Jackie Chan wirklich tot?
http://www.facebook.com/RIPJackieChan?sk=photos

Ich kann des i.wie nicht ganz glauben, weil nirgends im Internet steht dass er gestorben ist und auch nicht in Wikipedia.
Wisst ihr etwas?

Ach quatsch, jetzt hab ich mich verguckt ^^

Ne, ich weiß auch nix davon.

Technik, Games, Sicherheit