Golden Years Not On My Watch / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu golden years not on my watch

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Carla Columna |
Entdeckung von Goldene: 2D-Gold analog zu Graphen

Goldene ist ein neues Wundermaterial das Graphen ernsthaft Konkurrenz macht. Es handelt sich um eine zweidimensionale Goldschicht. Ihre Eigenschaften unterscheiden sich deutlich von denen klassischen Goldes. An der Linköping Universität in Schweden wurde das Material entwickelt. Forscher nennen es "Goldene" und heben hervor, dass es sich von Gold in seiner dreidimensionalen Form unterscheidet—es wirkt als Halbleiter und nicht mehr als hervorragender Leiter.58523 Besondere Herausforderungen und innovative Methoden Die Herstellung von Goldene war nicht einfach: Goldatome neigen dazu sich zu klumpen, sodass es schwierig war diese zu zweidimensionalen Schichten zu verarbeiten. [+]

Wissenschaft & Forschung

analprolaps |
Auszeichnung: Das Goldene Brett

Zum vierten Mal wird heuer das “Goldene Brett vorm Kopf” für den irrwitzigsten pseudowissenschaftlichen Unsinn verliehen. scienceblogs.de/astrodicticum-simplex/files/2012/06/24511-gbvk_poster1.jpg Kandidaten können bis zum 14. November online nominiert werden. Die Preisgala findet am 26. November in der Wiener Urania statt. Initiator dieser satirischen Negativauszeichnung sind die Wiener Skeptiker, die Gesellschaft für krititisches Denken (GkD). Vom Wünschelrutengeher bis zum Kartenleger, vom handauflegenden Wunderheiler bis zum feinstofflichen Feng-Shui-Berater – die Geschäftemacherei mit wissenschaftlich unhaltbaren Behauptungen boomt nach wie vor. [+]

Tech News



Suchergebnisse: golden years not on my watch

was bedeutet "I wear your heart on my sleeve

also meine cousine und ich waren grad darüber am reden dass wir uns lieb haben und so, als sie das schrieb "Well i do wear your heart on my sleeve so yeah :)". Ich weiß nur nicht, was das bedeutet? Sie möchte es mir nicht erklären und sagte bloß, es sei eine metapher. dass es nicht einfach "ich trage dein herz auf meinem ärmel" bedeutet weiß ich.
Vielleicht hat sie sich verschrieben? Es gibt im Englischen das Sprichwort "To wear one's heart on one's sleeve" was soviel bedeutet wie sein Herz auf der Zunge tragen. Frag ansonsten nochmal nach. Vielleicht meint sie es auch nur als Anlehnung an das Sprichwort? Hoffe, ich konnte helfen.
Ich denke mal sie will Dir sagen, dass sie weiß, dass Du immer mit ganzem Herzen bei ihr sein wirst.
Hallo,
hier hilft ein gutes Wörterbuch, z.B. dieses hier:

wear one's heart on one's sleeve = sein Herz auf der Zunge tragen, aus seinem Herzen keine Mördergrube machen
AstridDerPu
Das ist aus dem Song
Wear your heart on your sleeve, make things hard to believe I'm not feeling this situation Run away, try to find a safe place to hide It's the best place to be when you're feeling like Me, me, yeah, yeah
Es könnte eine Anspielung auf einen Buch/Film sein, habe vergessen welcher/es, aber da hat das Mädchen ihrem Freund ein Herz in den Ärmel des Pullovers gestickt und er hatte also "her heart on his sleeve"
Ansonsten heißt es wie gesagt eher sowas wie das Herz auf der Zunge tragen

InoCydia can't not Download on this time. need Help

ich Hab Emu4ios Oder store halt ich wollt Mir Inocydia runterladen ging aber nicht. weil Da steht das es zeitlich nicht Installier bar wäre. wenn jemand weiss was ich umstellen soll dann Bitte sagen. hab Ios 8.3 unjailbroken
Wenn doch, musst du die Zeit um die angegebene oder um ein Jahr zurückstellen.
Für iOS 8.3 gibt es noch keinen Jailbreak.

Was bedeutet "Turn my swag on"?

Also ich würde meinen dass Swag etwas mit der Art zu tun hat wie man sich präsentiert, also wenn ich sage "I turn my swag on" dann meine ich damit, dass ich versuche mich zu präsentieren, also ich schalte praktisch meinen inneren Modus auf "Präsentieren".
Nach Recherche muss ich sagen ich lag nicht mal so weit daneben.

Urban Dictionary: Turn my swag on

Hier wird gesagt turn my swag on heißt soviel wie sich die Juwelen umhängen, also im Endeffekt auch sich zu präsentieren
Zieh meine Sachen an

Urban Dictionary: Turn my swag on
Come on baby, light my fire
My English is not very well.
Dieser Satz lässt jeder Person, die halbwegs vernünftig Englisch spricht, die Fußnägel kräuseln. Der klassische Patzer mit "good" und "well". Jetzt ist mir allerdings aufgefallen, dass ich zwar immer richtig liege, wenn es darum geht, sich zwischen "good" und "well" zu entscheiden, mich aber nicht mehr an die grammatikalische Regel dazu erinnern kann. Wer kann mir da helfen, wann wird - grammatikalisch - aus "good" "well"?
"Well" ist das Adverb zu "good". Wenn du ein Verb etwas genauer beschreiben willst, verwendest du well. e.g. He speaks English very well. - Er spricht gut Englisch. Well bezieht sich in diesem Fall auf speak. Wenn man das Nomen genauer beschreiben will, nimmt man good. His English is very good. Good bezieht sich hierbei auf English.
wenn ich mich recht erinnere:
well = personenbezogen
good = sach/situationsbezogen

genauere antwort kann ich dir heute abend geben wenn meine australische freundin nach hause kommt

bis später
so, hier kommt die auflösung per telefon aus berufenem munde:

"good" ist das adjektiv: describes the noun how something is.
"well" ist das adverb: describes the verb how something is done.

(sie arbeitet im übrigen als englischlehrerin
"Good" ist das Adjektiv. Adjektiver werden mit den Verben be, look , smell , taste, appear etc., also den sogenannten Zustandsverben, verwendet: "This book is good".

"Well" ist das Adverb und wird somit verwendet, wenn ein Verb oder ein Adjektiv beschrieben wird: He speaks English well; She is well educated. Allgemein können Adverben auch andere Adverben beschreiben: "She walks incredibly slowly." Für "well" fällt mir jedoch kein solches Beispiel ein; ich glaub es gibt keins.

Allerdings hält sich das wahre Englisch nicht immer an diese Regeln. So ist es z.B. richtig zu sagen "I am well", "I am feeling well" oder "I am doing good". Wenn man sowas aber in der Schule sagt, ist es falsch.
Das Adjektiv beschreibt ein Substantiv. Z.B. "Jim is slow"
Das Adverb beschreibt Adjektive, Verben oder andere Adverbien. Z.B. "He works slowly"
"well" ist das Adverb von "good"
Es gibt englische Verben, nach denen immer ein Adjektiv folgt, wie z.B. get.
Englische Grammatik - Regeln


such mal hier:)
inking Verbs

Einige Verben können nur mit Adjektiven verwendet werden bzw. es ergibt sich eine andere Bedeutung, wenn sie mit einem Adverb zusammenstehen.
Verb mit Adjektiv mit Adverb
look look good = gut aussehen look well = gut sehen können
feel feel good = sich gut fühlen feel well = gut fühlen können
smell smell good = gut / lecker riechen smell well = gut riechen können
taste taste good = gut / lecker schmecken taste well = gut schmecken können


Adjektiv oder Adverb - Englisch
echt starke Seite! Hab ich gleich mal gebookmarked
meine eselsbrücke:
wenn etwas irgendwie ist --> adjektiv
wenn etwas irgendwas irgendwie macht --> adverb

Wenn man es weglassen kann ohne den Sinn zu verändern muss es well sein. Well soll etwas näher beschreiben und wird als adjektiv eingesetzt.
Wenn ich mich recht erinnere ist das so:
good benutzt du bei is
und
well benutzt du bei anderen Verben

Technik, Games, Sicherheit