Dinosaurs Getting To Know You / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu dinosaurs getting to know you

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von dinosaurs getting to know you

Suchergebnisse: dinosaurs getting to know you

Minecraft Classic Server - Failed to Connect-You failed to connect to the Server-It's probably down

Hallo ,
ich weiß das der Frage Titel keine Frage beinhaltet, aber der Ordnunghalber hab ich das komplette Problem dahin geschrieben. Meine Frage/Problem: Ich habe 2 PCs, auf PC2 wird der Minecraft Classic Server gestartet, und auf PC1 wird versucht auf den Server auf PC2 zu connecten, PC2 hatt einen AMD Athlon 2GHz CPU und 3GB RAM und eine ATI Radeon X800 Pro , PC1 ist absolut aktuell ausgestattet, also stark genug für so ziehmlich alle aktuellen Spiele. Beide PCs sind über ein Switch verbunden, der Switch widerrum hängt an einem Router. Wenn ich den Server auf nur einem PC laufen lasse und auch vom selben connecte, funktionert alles einwandfrei. Wenn ich aber versuche mit PC1 auf PC2 zu connecten dann heißt es "Failed to Connect - You failed blah blah" und das will mir nicht in den Schädel gehen, ich habs schon mit Proxys versucht, also PC1 einen Proxy unterschieben um eine andere IP als Identität zu haben, entweder hab ich was falsch dabei gemacht, oder es geht wirklich nicht. Habe sowohl JAVA über einen Proxy eingespeist als auch den "PC1" selbst. So nun bin ich absolut mit meinem Latein am Ende, Google brachte keine brauchbaren Ergebnisse, und hier auf GuteFrage.net war auch nix brauchbares. HILFE
Das liegt daran, das deine 2 PC's die gleich IP-Adresse haben!Ist bei mir auch so
 


TheFlo3000

Ist diese Wortstellung richtig: "they are old enough now to know better"?

Die Position des Wortes "now" im Satz "they are old enough now to know better", empfinde ich ungewöhnlich. Ist diese Satzstellung korrekt? Oder kann es nur heißen: "now they are old enough.", wobei die Bedeutung der Aussage verändert würde?
Bin der gleichen Meinung. Würde aber eventuell auch noch ein "it" hinzufügen, also: "now they are old enough to know it better"
Nein, das "it" ist hier weder nötig noch sinnvoll.
, earnest
"they are old enough now to know better" ist völlig in ordnung und kein IT.man kann es anders , muss man aber nicht.so hat es meine mutti immer gesagt wenn sie mit mir meckerte, allerdings dann mit you und nicht they

NICE TO SWEET YOU - übersetzung?

wie kann man "nice to sweet you" übersetzen?
Nachtrag.
Unter den neuen Produkten sind unter anderem:
-Sweet Hearts
-Crispy Balls
Die anglophilen Werbefuzzis haben sich so richtig ausgetobt.
"Mozartballs" (z.B. YouTube) ist schon anderen vorher passiert - jetzt werden die wohl stolz sagen: "eingefallen".
"Mozartballs": Dieser "light-hearted tribute to Mozart" ist auch zum Kugeln.
Also ehrlich gesagt, wer Lindt-Schokolade gut findet, kennt wirklich gute Schokolade nicht. Das ist doch eigentlich nur Zucker dem ein bisschen Kakao beigemischt wurde. Mal etwas südlich der Schweiz schauen, die Italiener könnens. Oder Chirardelli, aus San Francisco.
Lieber Alemann,
doch, ich kenne eine ganze Reihe Schokoladen, die mir besser schmecken als Lindt. Gegen bei uns gängige Sorten wie Milka oder Ritter Sport empfinde ich allerdings Lindt schon fast als eine geschmackliche Offenbarung.
Aber: wie so Vieles, ist auch dies reine Geschmackssache.
Ich glaube, er oder sie meint das wegen der Werbung für diese eine Schokolade da. "Hello my name is. nice to sweet you!"
Warum hat das Verb to know keine progressive Form?
Weil "to know" einen Zustand beschreibt. Es ist der endgültige Zustand nach dem Lernen, und ein Zustand kann nun mal nicht in der progressive form ausgedrückt werden.
Danach folgt aber das PPP: It's being known. Und das ist etwas anderes, das ist nämlich etabliertes Wissen in einem Prozess, in dem es gerade gebraucht wird.
Das würde dem deutschen "notorisch" entsprechen.
Hallo!

Knowing, that I don't know, is knowing much more than you.

Ich finde das in Teilen ganz schön 'progressive'.


Barney
Ja, aber: I'm currently knowing sah ich noch nie.
Ich verstehe es einfach nicht, denn auch Wissen kann eine gewisse Dauer haben und dann verschwinden.
Vielleicht hat das nur etwas mit "Sprachgebrauch" zu tun. Die These deiner Fragestellung ist jedenfalls nicht haltbar.
Na, gut, aber ich habe echt noch nie "I'm knowing gesehen" vIELLEICHT weil Wissen Schwarz oder Weiß ist, aber nicht fortlaufend.
Eben "Sprachgebrauch". "I'm dying" wäre z.B. der gesamte Lebensprozess, der schließlich mit dem Tode endet. Das ganze Leben lang stirbt ein Mensch , nicht ein einziger Tag "verlängert" sein Leben, sondern nur den Erlebenszeitraum. Dennoch wird das so weder im Deutschen noch im Englischen verwendet.
I'm dying wäre für mich ein letztes: "Ich sterbe!"
Kann man sagen "I'm looking forward TO seeing you"?
kann man das so sagen, oder ohne "to" das klingt für mich echt komisch xD
Lg^^
noch ein Grund für mich an dein sog.muttersprachlichkeit zu zweifeln..
jeder muttersprachler kennt beide optionen.
I look forward to seeing you / I am looking forward to seeing you
absolut standard englisch
und jeder muttersprachler wurde die I'm kürzung in brief bemängeln.
wir lernen alle.sprechen ja, schreiben nein
sorry aber das wäre voll banane.ich bin muttersprachler
Na ja - bekloppt ist das nicht, aber eben FALSCH.
stimmt, ist meiner art, manchmal ein bisserl freischnauze etwas auszudrucken.
. sorry, sollte nicht so hart sein
Nee, das ist ein typisch deutscher Fehler, erklärbar dadurch, dass man meint, dass nach dem "to" der Infinitiv stehen muss - in diesem Fall eben NICHT.
man kann auch sagen. I look forward to seeing you.aber gerund beim seeing ist ein muss.
ich freue mich sie zu sehen
Satz 1 ist natürlich korrekt, aber mit Deiner Meinung, dass das gerund etwas mit einem "Prozess" zu tun habe, liegst Du, cmacm, leider weiterhin in absurder Weise falsch. Mit der progressive form hat das gerund ÜBERHAUPT nichts zu tun.
Wo soll denn z.B. bei "Knowing many people may be useful" der "Prozess" sein?
Remember: Über dieses Thema haben wir uns schon einmal ausführlich gestritten. BITTE lies doch einmal die VIELEN Artikel im Netz und / oder in einer Grammatik über das Gerund nach.

Technik, Games, Sicherheit