Desperate Housewives The Little Things You Do Together / RR:Suche

Raid-Rush

Wissen, News, Stream und Download zu desperate housewives the little things you do together

Alles im Web finden: Videos, Software, Bücher, Dokumente, Wissenschaft, Nachrichten

Kein Treffer zur Suche von desperate housewives the little things you do together

Suchergebnisse: desperate housewives the little things you do together

Muss vor dem "if" ein Komma stehen: This is the case if you do it like that?

Nein.
Ein Komma dort ist nach den üblichen Regeln falsch.
, earnest
In deinem Satz würde ich ein Komma setzen.
This is the case, if you do it like that.

Ich erwarte hier aber etwas weiter, bei deinem Satz.
Es ist von Fall zu Fall verschieden, ob man ein Komma auf AE setzen muss.
Nein, nach üblichen Zeichensetzungsregeln DARF an dieser Stelle kein Komma stehen. Grindf: Hier würfe man keine Sprechpause machen.
Üblicherweise setzt man aber ein Komma, wenn der if-Satz vorangestellt ist, also am Ende der if-clause, vor dem Hauptsatz.
Ohne Gewähr: Ich denke das Komma ist da nicht notwendig. Im Englischen sind deutlich weniger Satzzeichen notwenig als im Deutschen.
Meinem Gefühl nach kein Komma, aber ich kann es nicht belegen.

wie heißt das original lied auf deutsch von diesem "how do you do" in "the question is what is the question" von scooter?

Es war Sonntag Nachmittag, ich wollt' ins Kino geh'n,
da hab' ich an der Eingangstür dich einsam stehen seh'n.
Ich stellt mich gleich neben dich, du ahst mir's angetan,
da sah ich, daß du traurig bist, und sprach dich einfach an.

How Do You Do, aha, bleib nicht allein, nananana,
komm geh mit mir, ich schenke dir, nananana,
mein Herz dafür, und was du willst, nananana,
du bist bei mir nie mehr allein,
du wirst immer glücklich sein.
How Do You Do, aha, bleib nicht allein, nananana,
komm geh mit mir, ich schenke dir, nananana,
mein Herz dafür, und was du willst, nananana,
du bist bei mir nie mehr allein,
du wirst immer glücklich sein.

So verliebt war ich noch nie, ich geb' dich nie mehr her,
weil ohne dich ein Glück für mich doch wirklich sinnlos wär.
Nur dir allein will treu ich sein ein ganzes Leben lang,
ich weiß noch heut' ein jedes Wort, mit dem das Glück begann.

How Do You Do, aha, ich liebe dich, nananana,
komm bleib bei mir, ich schenke dir, nananana,
mein Herz dafür, und was du willst, nananana,
ich weiß, du bist das Glück für mich, nananana,
dafür, glaub mir, lebe ich.
How Do You Do, aha, ich liebe dich, nananana,
komm bleib bei mir, ich schenke dir, nananana,
mein Herz dafür, und was du willst, nananana,
ich weiß, du bist das Glück für mich, nananana,
dafür, glaub mir, lebe ich.
How Do You Do, aha, ich liebe dich, nananana,
drum bleib bei mir, ich schenke dir, nananana,
mein Herz dafür, und was du willst, nananana,
ich weiß, du bist das Glück für mich, nananana,
dafür, glaub mir, lebe ich.

How Do You Do, aha, ich liebe dich, nananana,
drum bleib bei mir, ich schenke dir, nananana,
mein Herz dafür, und was du willst, nananana,
ich weiß, du bist das Glück für mich, nananana,
dafür, glaub mir, lebe ich,
dafür, glaub mir, lebe ich.

Randolph Rose und Margit Anderson
The Singles/+ - Mouth & Macneal: Amazon.de: Musik

Ähnliche Serie wie Devious Maids, Desperate Housewives und Pretty little Liars?

Hey ich suche mal wieder nach so einer richtig guten serie mit Intrigen, Liebe, Geheimnissen, Mord. eben das was in diesen drei Serien eben alles versammelt ist (:
Drama:
·90210
·Awkward
·Breaking Bad
·Chasing Life
·Chicago Fire
·Dawson's Creek
·Gilmore Girls
·Gossip Girl
·O.C. California
·One Tree Hill
·Orange is the new black
·Revenge
·Switched at Birth
·The Fosters
Krimi:
·Bones
·Castle
·Chicago PD
·Criminal Minds
·CSI Cyber
·CSI Miami
·CSI Dem Täter auf der Spur
·Hawaii Five-0
·Law & Order
·Law & Order SVU
·Navy Cis
·NCIS L.A.
Mystery:
·Pretty Little Liars
·Resurrection
·Teen Wolf
·Under the Dome
·Vampire Diaries
Science-Fiction:
·The 100
Comedy
·Friends
·Glee
·Scrubs
Paar Vorschläge
- Scream Queens
- Revenge
- Ghost Whisperer
- The Lying Game
- Lost
Cause you never think that the last time is the last time. They think there will be more. You think you have forever, but you do dont. Auf Deutsch?
Weil du nie denkst dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, da wird mehr sein. Du denkst, du hast es für immer, aber du hast es nicht.
Oder so ähnlich, lässt sich schlecht übersetzen 
Weil du nie denkst, dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, dass es mehr geben wird. Sie denken, Sie haben für immer, aber Sie tun es nicht.
Weil du niemals denkst das die letzte zeit die letzte zeit ist. Sie denken sie wollen mehr. Du denkst es bleibt für immer, aber du nicht. 
Der Schluß ab "but" ergibt keinen Sinn. Da liegt bestimmt ein Übertragungsfehler vor. Der Rest ist "basic English", Stoff von ungefähr Klasse 6.
Das solltest du mit Hilfe eines Wörterbuchs bequem schaffen. Ich empfehle pons.com. 

P.S.: because

, earnest



Weil du nie denkst, dass das letzte Mal das letzte Mal ist. Sie denken, es wird mehr sein. Du denkst, du hast Zeit für immer, aber das hast du nicht.
was meint "the things you own end up owning you"?
was du besitzt besitzt irgendwann dich? oder wie?
was bedeutet das, was meint man damit? ist das ein spruch im amerikanischen?
habe fight club nicht gesehen und schaue es auch nicht.
Im Grunde geht es in Fight Club darum, sich von materiellem Gedöns loszusagen, das man eh nicht braucht. Ein Job ist nur ein Job, ein Auto ist nur ein Auto, ein Haus ist nur ein Haus. Selbst wenn man all das nicht hat, ist man immer noch ein Mensch. Oder eben grade wenn man sie nicht hat. Zu viele Menschen definieren sich über ihre Besitztümer und ihren Job.
Und genau das drückt auch der Satz aus: Der ganze Kram, den man sich so anschafft, weil man denkt, man hätte dadurch n besseres Leben und wäre letztendlich ein besserer Mensch, macht einen am Ende doch nur fertig, weil das ganze Zeugs einen eben NICHT definiert, sondern nur zurückhält und hindert, sich wirklich zu verwirklichen. Es besitzt dich in gewissem Sinne. Über all das mag man streiten, ich hab hier nur erläutert, was mir Fight Club zu sagen schien.
Das bedeutet was ähnliches wie "Die Geister, die ich rief, die werd' ich nun nicht los."
Also wenn man etwas anfängt, was sich dann verselbstständigt und einem zwingt damit weiterzumachen.
Sucht ist z.B. sowas, fängt meistens zum Spaß an und dann hat man den Salat und die Droge bestimmt den ganzen Tagesablauf.
Fight Club ist übrigens ein guter Film, wenn man ihn richtig versteht, gute Nerven hat und alt genug ist, sich sowas anzusehen.
Damit ist gemeint, dass man sich von seinem ganzen Geraffel abhängig macht und durch Besitztümer seine Freiheit und Unabhängigkeit verliert. Was ja durchaus logisch ist: Wer ein Haus, womöglich mit Hypothek belastet, und drei Autos und ohne Ende Krempel besitzt, der kann nicht einfach schnell alles zusammenpacken und woanders hingehen oder einen Neuanfang machen, weil er seinem Besitz gegenüber "Verpflichtungen" hat, wenn man so will (etwa durch laufende Kosten, die gedeckt werden müssen. In den USA wird traditionell jede größere Anschaffung auf "Pump" getätigt). Damit schränken die Besitztümer das Leben bzw. die Möglichkeiten ein, die jemand in gewissen Hinsichten hat.
Der Spruch ist übrigens nicht "Fight Club"-spezifisch, sondern in den USA gang und gäbe. Das hat hier jeder zweite Obdachlose als Mantra.
jap genau, was du besitzt, besitzt irgendwann dich
schau den film fight club an, dann weißt du wie es gemeint ist
ich glaube, die dinge, die du besitzt, besitzen am Ende dich.

Technik, Games, Sicherheit